ابعاد ....
قعدت اتخيل نفسي ناطق او متحدث باسم شركة الاتصالات وقلت وشلون ارقعها ؟؟!!!!
بس لقيت مخرج ...اتمنى اذا كان فيه احد (ضليع) في اللغة العربية يجي ويفند دفاعي التالي عن صحة العبارة...
العبارة سليمة لغويا وتعني ان الشركة تأسف على انها لم تتمكن من عدم ازعاجكم لانها اضطرت الى هذا الازعاج لكم ...
ولذلك هي تقول ان الاسف يصيبنا بسبب فقدنا لذلك الشيء .. وذلك الشيء هو عدم الازعاج!!!
اعتقد كذا ممكن ترقيعها
ومن ذلك قولنا ...نأسف على فلان فقد خسرناه
نأسف على اللبن فقد ارقناه
نأسف على عدم الازعاج فلم نتمكن منه!!..اي لم نتمكن من ان لا نكون مزعجين
لمبة شارع خبرة 10 سنوات في الترقيع وسد الثغرات
الاخوة في الشركة
لامانع من التعاقد معي بدوام جزئي لترقيع كل بزعاتكم