تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : العلاقة بين القصيم وانجلترا


رايق بريدة
26-03-09, 02:46 pm
العلاقه بين القصيم وانجلترا
اللهجه القصيميه تستخدم كلمات انجليزيه
لا احد
يعلم من اين دخلت هذه الكلمات



انها تشابه بالنطق فقط بدون المعنى
و سنستطرد عده أمثله على ذلك مثلاً:







الكلمة الاولى
قوووه
GO
قووه ليست قوة بمعنى طاقة
تعني : هيّا
وهي من اكثر الكلمات
القصيمية استخداماً وشيوعاً
مثال على ذلك :
يقول
الاب لابنه قووه نروح نسلم على عمك
يعني :
هيا بنا نذهب ونسلم على عمك
الكلمة الثانية
هماي
AM I
وهي من صيغة من صيغ السؤال
ومعناها: الم؟
وليس ألم بمعنى وجع
مثال على ذلك:
يقول الاب لابنه:
هماي قايلك جب جريدة اليوم؟؟
ومعناه :
ألم اقل لك ان تأتي بجريدة اليوم؟؟
الكلمة الثالثة
ييّزي
EASY
اختلف علماء
اللغة في معناها ولكن الاصح هو
خلاص او يسد او بس أو كفى
مثال على ذلك:
تقول الام لولدها الدب
بس
يا وليدي ييزي اكل صايرن مثل البقره
ومعنى الجملة:
توقف يابني عن
الاكل , خلاص لقد اصبحت كأنك بقر
ونرى انه هناك احتلاف في المعنى القصيمي
والمعنى الانجليزي حيث انها في
الانجليزي تعني بسيط او سهل
ورجح العلماء الاختلاف
هو بسبب ظروف التعرية والتصحر
نيم
name
نيم بمعنى ( نائم )...حذفت الالف
وقلبت الهمزة الى ياء للتخفيف..
تقول الام لابنتها: وين اخوتس؟؟...تقول البنت:
مدري عنه يمه بس الظاهر انه نيم..
معناها
انه نايم
الكلمه السابعه
إيت
eat
إيت بمعنى ( تعال )
يقول الزوج لزوجته
في ليلة الدخله: ايتي عندي هنا...
بمعنى
: تعالي بجواري او الى بجانبي..
الكلمه الثامنه
مارج
marriage
المارج بمعنى: الشخص الذي يتكلم
كلام مو حلو امام البنات دون تحفظ..
تقول رقية لمزنة
: شوفي ولدتس المارج يخرب بناتي...
ويلاحظ اختلاف المعنى في الكلمتين الانجليزية
والقصيمية..والسبب انه قديماَ
عندما رأى القصمان ان زواج الانجليز
هكّ وهكّين وكله خبط لزق قالوا نخلي
كلمتهم ( marriage)
تعني عندنا الفاهر العاهر..


منقول

تحياتي للجميع

علوووووش
26-03-09, 02:54 pm
قديم انت.......................؟

ســمـويO
27-03-09, 12:09 am
أقول يازين انجلترا هــ الحزه ....وانت متبطح على هــ البحر